Oj, svijetla majska zoro (Cyrillique : Ој, свијетла мајска зоро, API : [ˈoj sʋjêːtʎa mâjska zǒro] ; « Ô brillante aube de mai ») est depuis 2004 l'hymne national du Monténégro.

L'hymne provient d'une chanson populaire Oj junaštva svijetla zoro (Ô, brillante aube de l'héroïsme). Les paroles ont d'abord été adaptées par Sekula Drljević qui souhaitait en faire l'hymne du Monténégro indépendant durant la Seconde Guerre mondiale, avant d'être revues pour la version actuelle.

Paroles

Officiel actuel

Paroles en monténégrin

Traduction en français

Ô brillante aube de mai
Ô notre mère, Montagne Noire
Nous sommes les fils de tes rochers
Et les gardiens de ton honneur
Nous vous aimons, robustes monts,
Et vos gorges terrifiantes
Qui jamais ne connurent
Du honteux esclavage les chaînes.
Pendant qu'à notre évocation du mont Lovćen
Notre union donne des ailes,
Elle sera fière, elle sera glorieuse
Notre patrie que nous aimons.
Le courant de nos ondes,
Se jetant dans les Deux Mers,
Portera à l'océan cet écho,
Qu'il est éternel, le Monténégro.

Texte original

Notes et références

Liens externes

  • (sr) Ој јунаштва свијетла зоро, version de 1863, en cyrillique, de la chanson Oj junaštva svijetla zoro ("Ô, brillante aube de l'héroïsme"), dont l'hymne est tiré.
  • Portail du Monténégro
  • Portail de la musique • section Chanson

Oj, svijetla majska zoro Anthems Wikia Fandom

Oj svijetla majska zoro Pokazivač

Oj svijetla majska zoro Pokazivač

‎Montenegro Oj, Svijetla Majska Zoro Montenegrin National Anthem

Pjevala je Podgorica „Oj svijetla majska zoro, majko naša Crna Goro